Canonização
Pre-Congregation
O Ladrão Penitente, também conhecido como o Bom Ladrão, Grateful Thief ou o Ladrão na Cruz, é um dos dois ladrões não nomeados no relato de Lucas sobre a crucificação de Jesus no Novo Testamento. O Evangelho de Lucas descreve-o pedindo que Jesus "lembre-se dele" quando Jesus chega ao seu reino. O outro, como o ladrão impenitente, desafia Jesus a salvar-se e ambos para provar que ele é o Messias.
Ele é venerado oficialmente na Igreja Católica. A Martyrologia Romana coloca sua comemoração em 25 de março, juntamente com a Festa da Anunciação, por causa da antiga tradição cristã que Cristo (e o ladrão penitente) foi crucificado e morreu exatamente no aniversário da encarnação de Cristo.
El...
Historia
O Ladrão Penitente, também conhecido como o Bom Ladrão, Grateful Thief ou o Ladrão na Cruz, é um dos dois ladrões não nomeados no relato de Lucas sobre a crucificação de Jesus no Novo Testamento. O Evangelho de Lucas descreve-o pedindo que Jesus "lembre-se dele" quando Jesus chega ao seu reino. O outro, como o ladrão impenitente, desafia Jesus a salvar-se e ambos para provar que ele é o Messias.
Ele é venerado oficialmente na Igreja Católica. A Martyrologia Romana coloca sua comemoração em 25 de março, juntamente com a Festa da Anunciação, por causa da antiga tradição cristã que Cristo (e o ladrão penitente) foi crucificado e morreu exatamente no aniversário da encarnação de Cristo.
Ele é dado o nome Dismas no Evangelho de Nicodemos e é tradicionalmente conhecido no catolicismo como São Dismas (às vezes Dimas; em espanhol e português, Dimas). Outras tradições concederam outros nomes:
Dois homens foram crucificados ao mesmo tempo que Jesus, um à sua direita e outro à sua esquerda, que o Evangelho de Marcos interpreta como realização da profecia de Isaías De acordo com os Evangelhos de Mateus e Marcos, respectivamente, ambos os ladrões zombaram de Jesus; Lucas, no entanto, menciona que: "39 Agora um dos criminosos que ali estavam revisou Jesus, dizendo: "Você não é o Messias? Salve-se e nós."40 O outro, porém, repreendendo-o, disse em resposta: "Não tendes medo de Deus, porque estais sujeitos à mesma condenação? 41 E, de fato, fomos condenados justamente, porque a sentença que recebemos corresponde aos nossos crimes, mas este homem não fez nada de criminoso."42 Então ele disse: "Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu reino."43 Ele respondeu-lhe: "Amém, eu vos digo hoje estareis comigo no Paraíso".
A frase traduzida "Amen I say to you today you will be in paradise" em Lucas 23:43 (" μήν σοι λέγω σήμερον μετ\' μμο." σσσ σν τ ῷαραδείσ."." Amén soi légo sémeron met\' emoû ése en tôi paradeísoi) é disputado em uma minoria de versões e comentários. Os manuscritos gregos são sem pontuação, então a atribuição do advérbio "hoje" ao verbo "ser", como "Amen eu digo a você, hoje você estará comigo no paraíso" (a visão da maioria), ou o verbo "dizer", como "Amen eu digo para você hoje, você estará comigo no paraíso" (a visão minoritária), é dependente da análise de convenções de ordem de palavras em Koine grego. A maioria das traduções da Bíblia antiga também seguem a visão da maioria, com apenas a língua aramaica Evangelhos curetonianos oferecendo testemunho significativo da visão minoritária. Como resultado, algumas orações reconhecem o bom ladrão como a única pessoa confirmada como um santo — isto é, uma pessoa conhecida por estar no Paraíso após a morte — pela Bíblia e pelo próprio Jesus. Thomas Aquinas escreveu: "As palavras do Senhor (Este dia ... no paraíso) devem, portanto, ser entendidas não de um paraíso terrestre ou corpóreo, mas daquele paraíso espiritual em que todos podem ser, disse ser, que estão no gozo da glória divina. Por isso, o ladrão subiu com Cristo para o céu, para que ele estivesse com Cristo, como lhe foi dito: "Estarás comigo no Paraíso"; mas para recompensar, ele estava no Paraíso, porque ali provou e gostou da divindade de Cristo, juntamente com os outros santos."
Somente o Evangelho de Lucas descreve um dos criminosos como penitente, e esse evangelho não o nomeia.
Agostinho de Hipona não nomeia o ladrão, mas se pergunta se ele pode não ter sido batizado em algum momento.
Segundo a tradição, o Bom Ladrão foi crucificado à direita de Jesus e o outro ladrão foi crucificado à sua esquerda. Por esta razão, as representações da crucificação de Jesus muitas vezes mostram a cabeça de Jesus inclinada à sua direita, mostrando sua aceitação do Bom Ladrão. Na Igreja Ortodoxa Russa, tanto crucifixos quanto cruzes são geralmente feitos com três barras: o top um, representando o titulo (a inscrição que Pôncio Pilatos escreveu e foi pregado acima da cabeça de Jesus); o cruzado mais longo em que as mãos de Jesus foram pregadas; e um barra inclinada no fundo representando o apoio aos pés de Jesus. O apoio aos pés é inclinado, apontando para o Bom Ladrão, e apontando para o outro. De acordo com John Chrysostom, o ladrão habitava no deserto e assaltou ou assassinou qualquer pessoa azarada o suficiente para atravessar o seu caminho. De acordo com o Papa Gregório I, ele "era culpado de sangue, até o sangue de seu irmão" (fratricídio).
O ladrão de penitentes de Lucas foi posteriormente designado como "Desmas" em uma primeira reensão grega da Acta Pilati e do Evangelho latino de Nicodemos, partes das quais podem ser datadas até o final do século IV. O nome "Dismas" pode ter sido adaptado de uma palavra grega que significa "sunset" ou "morte". O nome do outro ladrão é dado como Gestas. Na Vida do Evangelho da Infância Síria do Bom Ladrão (Histoire Du Bon Larron French 1868, Inglês 1882), Agostinho de Hippo disse, o ladrão disse a Jesus, a criança: "O mais abençoado das crianças, se algum tempo deve vir quando eu vou ansear a Tua Misericórdia, lembra-te de mim e não esquecer o que passou este dia."
Ana Catarina Emmerich viu a Sagrada Família "esgotada e indefesa"; segundo Agostinho de Hipona e Pedro Damian, a Sagrada Família encontrou-se com Dismas, nessas circunstâncias. O Papa Teófilo de Alexandria (385–412) escreveu uma Homilia sobre a Crucificação e o Bom Ladrão, que é um clássico da literatura copta.
Na Ortodoxia Copta, ele é chamado Demas. Este é o nome dado a ele na Narrativa de José de Arimatéia.
O apócrifo siríaco Infancy Gospel chama os dois ladrões Titus e Dumachus, e acrescenta um conto sobre como Tito (o bom) impediu que os outros ladrões em sua companhia roubassem Maria e José durante seu voo para o Egito.
Na tradição russa, o nome de Good Thief é "Rakh" (em russo: Рах).
A Igreja Católica recorda o Bom Ladrão em 25 de março. Na martologia romana, a seguinte entrada é dada: "Commemoração do santo ladrão em Jerusalém que confessou a Cristo e canonizou-o pelo próprio Jesus na cruz naquele momento e merecia ouvir dele: Hoje estarás comigo no Paraíso. Algumas cidades, incluindo San Dimas, Califórnia, são nomeadas por ele. Além disso, as igrejas paroquiais são nomeadas por ele, como a Igreja do Bom Ladrão em Kingston, Ontário, Canadá, construída por condenados na Penitenciária de Kingston, Igreja de São Dismas em Waukegan, Illinois, a paróquia católica antiga de São Dismas em Coseley e a Igreja de São Dismas, o Bom Ladrão, uma igreja católica na Facilidade Correcional de Clinton em Dannemora, Nova Iorque.
A Igreja Ortodoxa Oriental lembra-se dele na Sexta-Feira Santa, juntamente com a crucificação. O Synaxarion oferece este acoplamento em sua honra:
Ele é comemorado em uma oração ortodoxa oriental tradicional disse antes de receber o eucarista: "Eu não falarei de Teu Mistério com os inimigos Thine, nem como Judas te darei um beijo; mas como o ladrão te confessará: Lembra-te de mim, ó Senhor em Teu Reino".
Na arte medieval, St Dismas é frequentemente descrito como acompanhando Jesus no Harrowing of Hell como relacionado em e o Credo dos Apóstolos (embora nenhum texto mencione o ladrão).
Na Igreja Ortodoxa Oriental, um dos hinos da Sexta-Feira Santa tem o direito de "O Bom Ladrão" (ou "O Ladrão sábio", Igreja Eslavônica: "Razboinika blagorazumnago"), e fala de como Cristo concedeu o Paraíso de Dismas. Várias composições deste hino são usadas na Igreja Ortodoxa Russa e formam um dos destaques do serviço Matins na Sexta-feira Santa.
Em Samuel Beckett\'s Waiting for Godot, os personagens principais Vladimir e Estragon discutem brevemente as inconsistências entre os relatos dos Quatro Evangelistas dos ladrões penitentes e impenitentes. Vladimir conclui que desde que apenas Lucas diz que um dos dois foi salvo, "então os dois devem ter sido condenados [...] por que acreditar nele em vez dos outros?"
O ladrão apresenta música popular cristã, como na banda de rock cristão Third Day\'s 1995 canção "Thief", e o nome da banda de rock cristão Dizmas. O ladrão também é o narrador da controversa canção de Sydney Carter "Friday Morning".
Portado por Stelio Savante no premiado filme de Boa sexta-feira Once We Were Slaves dirigido por Dallas Jenkins
St. Dismas é central para o início do jogo de vídeo Uncharted 4: A Thief\'s End em que o caçador de tesouros Nathan Drake usa uma estátua de St. Dismas para ajudar em sua busca por tesouro pirata.
Dismas é o nome de um dos dois personagens iniciais no jogo Darkest Dungeon. Ele também é conhecido como um bandido, ladrão e homem da estrada nas descrições no jogo. Um quadrinho mostrando sua história, bem como descrições de itens no jogo, implica que ele está tentando se resgatar depois de matar uma mulher inocente e seu filho.
No filme de comédia romântica "Fitzwilly" (1967), o mordomo mastermind Claude Fitzwilliam (Dick Van Dyke) e sua equipe larcenous operam St. Dismas Thrift Shoppe em Filadélfia, uma caridade fictícia onde eles enviam e armazenam seu saque roubado.
O Bom Ladrão
O Ladrão Penitente
Demasiado
Desmascarado
Dimas
Dysmas
Rach
Titus
Zoatham
Agora, um dos criminosos que ali estavam reavivando Jesus, dizendo: “V...
Frase
condenados prisioneiros
prisioneiros de morte
pessoas morrendo
diretores funerários
criminosos penitentes
capelães de prisão
prisioneiros
prisioneiros no corredor da morte
prisões
ladrões reformados
Empreendimentos
Przemysl, Polônia, Arquidiocese de
Merizo, Guam
Enciclopédia dos Santos dos Visitantes de Domingo
dismas rogai por nós